2020 yılında Nobel Edebiyat Ödülü’ne layık görülen şair için ödül jürisi gerekçesinde şu ifadeleri kullanmıştı:
“Sade güzelliği ile bireysel varoluşu evrensel kılan kusursuz şiirsel sesi.”
Louise Glück şiire dair düşüncelerini, “Şiirin hayata göre avantajı, eğer yeterince keskinse, kalıcı olabilmesidir” şeklinde ifade etmişti.
Şiirlerinin son dönem çevirilerini yapançevirmen Nuray Önoğlu, Glück anısına bir şiiri "Ruhu şad, devri daim olsun. Dizeleri yaşadığımız sürece bizimle kalacak" notuyla paylaştı.